Como apasionado del papel, la vista se me escapa cada vez que veo algo confeccionado con este material. Paseaba esta tarde cuando he visto un mapa/guía que no he podido evitar coger y que comparto con vosotros: "La Fantástica guiña de Russafa". El color azul y la tipografía naranja han atrapado mi interés desde el primer minuto.
As passionate about the paper, the view is beyond me every time I see something made with this material. I was walking this afternoon when I saw a map/guide that I could not avoid catching and I share with you: "The Fantastic Russafa guide." The blue and orange typography have caught my interest from the first minute.
Como toda guía, conforme vas desplegando el mapa, aparece el plano del barrio y el listado de lugares donde comprar, comer y beber o disfrutar del arte y la cultura de sus calles.
*Una nota: su nombre, Russafa, parece que tiene el origen en los jardines de recreo de un palacio árabe del siglo IX. Deriva de la palabra árabe que significa precisamente eso, 'jardín'.
En cualquier caso, lo que está claro es que es un barrio renacido, en el que perderse y disfrutar de todo lo bueno que puede ofrecer. Con esta guía, seguro que es fácil encontrarlo.
Este proyecto ha sido creado por
Gnomo y
Villamerienda y diseñado en El Chiringuito, estudio de diseño gráfico e interiorismo (Carlos Cervera 13, bajo izq.)
Like any guide, as you go displaying the map, the map of the neighborhood and the list of places to shop, eat and drink or enjoy the art and culture of the streets appears.
*A note: The name, Russafa, seems to have originated in the pleasure gardens of a ninth-century Arab palace. Derived from the Arabic word that means just that, 'garden'.
In any case, what is clear is that is a reborn neighborhood to get lost and enjoy all the good that can offer. With this guide, it sure is easy to find.
This project has been created by Gnomo and Villamerienda , and designed in El Chiringuito, graphic design studio and interior (Carlos Cervera 13 under left.)